Saltar al contenido
La Puerta del Misterio

Este es el texto traducido de la Tabla Esmeralda: La última fuente de la Alquimia

Este es el texto traducido de la Tabla Esmeralda: La última fuente de la Alquimia
Valora este post

Considerada la Fuente original de la Filosofía Hermética y la Alquimia, La Tabla Esmeralda es considerada como uno de los textos antiguos más misteriosos de la Tierra.

Creyendo haber sido originalmente tallado por Hermes en tablas de Esmeralda y colocado dentro de la Cámara de Reyes de la Gran Pirámide, el verdadero autor de este misterioso texto sigue siendo un misterio, y los eruditos creen que la leyenda de la Tabla y Hermes son probablemente de naturaleza apócrifa.

Este texto antiguo es bien conocido entre los investigadores del ocultismo, filósofos y los llamados alquimistas desde por lo menos el siglo VIII.

Dependiendo de qué fuente miremos, se dice que la Tabla Esmeralda fue compuesta por Hermes Trismegisto o por un antiguo autor de Arabia, quien se cree que’ escribió’ el texto enigmático entre los siglos VI y VIII. Hermes Trismegistus es un legendario helenístico, combinación del antiguo dios griego Hermes, y el antiguo dios egipcio Thoth.

La Tabla Esmeralda fue traducida por primera vez al latín en el siglo XII, después de lo cual siguieron numerosas traducciones e interpretaciones.

Una edición del siglo XVII de la Tabla Esmeralda. Crédito de la imagen: Wikimedia Commons.

La fuente documentable más antigua del texto es el “Kitab Balaniyus al-Hakim fi’l-`IlalKitāb sirr al-ḫalīqa.

[AdSense-A]

Aquí está el texto original en latín: (Chrysogonus Polydorus, Nuremberg 1541)

Verum, sine mendacio, certum et verissimum:

Quod est inferius est sicut quod est superius, et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius.

Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, sic omnes res natae ab hac una re, adaptatione.

Pater eius est Sol. Mater eius est Luna, portavit illud Ventus in ventre suo, nutrix eius terra est.

Pater omnis telesmi[12] totius mundi est hic.

Virtus eius integra est si versa fuerit in terram.

Separabis terram ab igne, subtile ab spisso, suaviter, magno cum ingenio.

Ideo fugiet a te omnis obscuritas.

Haec est totius fortitudinis fortitudo fortis, quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit.

Sic mundus creatus est.

Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus est hic. Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae totius mundi.

Completum est quod dixi de operatione Solis.

Esta es la Traducción de la Tabla Esmeralda según Isaac Newton:

Es verdad sin mentir, cierto y más verdadero.

Lo que está abajo es como lo que está arriba & lo que está arriba es como lo que está abajo para hacer los milagros de una sola cosa.

Y como todas las cosas han surgido de una cosa por mediación de una sola: así todas las cosas tienen su nacimiento de una sola cosa por la adaptación.

El Sol es su padre, la luna su madre, el viento lo ha llevado en su vientre, la tierra es su enfermera.

El padre de toda perfección en todo el mundo está aquí.

Su fuerza o poder es total si se convierte en tierra.

Separa tú la tierra del fuego, el sutil de lo groseramente dulce con gran industria.

Sube de la tierra a los cielos y vuelve a descender a la tierra y recibe la fuerza de las cosas superiores e inferiores.

Por este medio tendrás la gloria de todo el mundo.

y por lo tanto toda oscuridad volará de ti.

Su fuerza es ante todo fuerza. Porque destruye todo lo sutil y penetra todo lo sólido.

Así fue creado el mundo.

De esto son y vienen admirables adaptaciones de las cuales el medio (o proceso) está aquí en esto. Por eso me llamo Hermes Trismegisto, teniendo las tres partes de la filosofía del mundo entero.

Lo que he dicho de la operación del Sol se ha cumplido y terminado.

Imagen de portada Shutterstock / Wikimedia Commons